Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - jag gillar att köra motorcykel
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
jag gillar att köra motorcykel
Text
Enviat per
gamine
Idioma orígen: Suec
jag gillar att köra motorcykel
Títol
I like riding motorcycles.
Traducció
Anglès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Anglès
I like riding motorcycles.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 10 Octubre 2008 16:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Octubre 2008 01:27
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Motorbike? "Motorcykel" is just motorcycle, a large heavy bicycle driven by an engine.
10 Octubre 2008 14:13
gamine
Nombre de missatges: 4611
Hi pirulito. Have just checked in the dictionary and it gives " motorbike" or "bike". But thanks for your help.
CC:
pirulito
10 Octubre 2008 16:42
Piagabriella
Nombre de missatges: 641
I was thinking about the same as pirulito.
10 Octubre 2008 16:44
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Gamine,
Actually, although "bike" is correct, I also prefer "motorcycle", just to make that clear. I'll edit and accept it, OK?
10 Octubre 2008 19:26
gamine
Nombre de missatges: 4611
Ok Lilian . Thank you.