Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - jag gillar att köra motorcykel
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
jag gillar att köra motorcykel
Текст
Публікацію зроблено
gamine
Мова оригіналу: Шведська
jag gillar att köra motorcykel
Заголовок
I like riding motorcycles.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Англійська
I like riding motorcycles.
Затверджено
lilian canale
- 10 Жовтня 2008 16:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Жовтня 2008 01:27
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Motorbike? "Motorcykel" is just motorcycle, a large heavy bicycle driven by an engine.
10 Жовтня 2008 14:13
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi pirulito. Have just checked in the dictionary and it gives " motorbike" or "bike". But thanks for your help.
CC:
pirulito
10 Жовтня 2008 16:42
Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
I was thinking about the same as pirulito.
10 Жовтня 2008 16:44
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Gamine,
Actually, although "bike" is correct, I also prefer "motorcycle", just to make that clear. I'll edit and accept it, OK?
10 Жовтня 2008 19:26
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Ok Lilian . Thank you.