Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Švedski - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
Tekst
Poslao
bella90
Izvorni jezik: Bugarski
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men
Naslov
Om du visste ...
Prevođenje
Švedski
Preveo
Linak
Ciljni jezik: Švedski
Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
Primjedbe o prijevodu
Bul-no не фигурира в превода, нÑмам предÑтава какво означава; може да е име?
Posljednji potvrdio i uredio
pias
- 7 studeni 2008 22:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 studeni 2008 08:42
pias
Broj poruka: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.
7 studeni 2008 08:43
pias
Broj poruka: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!
CC:
ViaLuminosa
7 studeni 2008 21:53
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me."
I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...
7 studeni 2008 22:07
pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot for your help.
CC:
ViaLuminosa
7 studeni 2008 22:11
pias
Broj poruka: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.
Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.