Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Švedski - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiŠvedski

Naslov
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
Tekst
Poslao bella90
Izvorni jezik: Bugarski

Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men

Naslov
Om du visste ...
Prevođenje
Švedski

Preveo Linak
Ciljni jezik: Švedski

Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
Primjedbe o prijevodu
Bul-no не фигурира в превода, нямам представа какво означава; може да е име?
Posljednji potvrdio i uredio pias - 7 studeni 2008 22:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 studeni 2008 08:42

pias
Broj poruka: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.

7 studeni 2008 08:43

pias
Broj poruka: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!

CC: ViaLuminosa

7 studeni 2008 21:53

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me." I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...

7 studeni 2008 22:07

pias
Broj poruka: 8113
Thanks a lot for your help.

CC: ViaLuminosa

7 studeni 2008 22:11

pias
Broj poruka: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.

Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.