خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-سوئدی - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
متن
bella90
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men
عنوان
Om du visste ...
ترجمه
سوئدی
Linak
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی
Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bul-no не фигурира в превода, нÑмам предÑтава какво означава; може да е име?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
pias
- 7 نوامبر 2008 22:16
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 نوامبر 2008 08:42
pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.
7 نوامبر 2008 08:43
pias
تعداد پیامها: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!
CC:
ViaLuminosa
7 نوامبر 2008 21:53
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me."
I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...
7 نوامبر 2008 22:07
pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks a lot for your help.
CC:
ViaLuminosa
7 نوامبر 2008 22:11
pias
تعداد پیامها: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.
Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.