Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-스웨덴어 - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어스웨덴어

제목
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
본문
bella90에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men

제목
Om du visste ...
번역
스웨덴어

Linak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
이 번역물에 관한 주의사항
Bul-no не фигурира в превода, нямам представа какво означава; може да е име?
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 7일 22:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 7일 08:42

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.

2008년 11월 7일 08:43

pias
게시물 갯수: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!

CC: ViaLuminosa

2008년 11월 7일 21:53

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me." I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...

2008년 11월 7일 22:07

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot for your help.

CC: ViaLuminosa

2008년 11월 7일 22:11

pias
게시물 갯수: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.

Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.