Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-スウェーデン語 - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語スウェーデン語

タイトル
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
テキスト
bella90様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men

タイトル
Om du visste ...
翻訳
スウェーデン語

Linak様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
翻訳についてのコメント
Bul-no не фигурира в превода, нямам представа какво означава; може да е име?
最終承認・編集者 pias - 2008年 11月 7日 22:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 7日 08:42

pias
投稿数: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.

2008年 11月 7日 08:43

pias
投稿数: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!

CC: ViaLuminosa

2008年 11月 7日 21:53

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me." I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...

2008年 11月 7日 22:07

pias
投稿数: 8113
Thanks a lot for your help.

CC: ViaLuminosa

2008年 11月 7日 22:11

pias
投稿数: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.

Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.