Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Swedish - Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te...
Текст
Предоставено от
bella90
Език, от който се превежда: Български
Bul-no ako znaeshe kolko mi lipsvash i kolko te obicham, sega shteshe da si tuk, do men
Заглавие
Om du visste ...
Превод
Swedish
Преведено от
Linak
Желан език: Swedish
Bul-no, om du visste hur mycket jag saknar dig, så skulle du vara här nu, vid min sida.
Забележки за превода
Bul-no не фигурира в превода, нÑмам предÑтава какво означава; може да е име?
За последен път се одобри от
pias
- 7 Ноември 2008 22:16
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Ноември 2008 08:42
pias
Общо мнения: 8113
Hej Linak,
vi har inga som röstar ...tyvärr, så jag får be den bulgariska experten om lite hjälp.
7 Ноември 2008 08:43
pias
Общо мнения: 8113
Hello ViaLuminosa,
can you please build a bridge here? THANKS in advance!
CC:
ViaLuminosa
7 Ноември 2008 21:53
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Bul-no, if you knew how much I miss you, you'd be here now, beside me."
I have no idea what "Bul-no" means, I consider it a (funny) name...
7 Ноември 2008 22:07
pias
Общо мнения: 8113
Thanks a lot for your help.
CC:
ViaLuminosa
7 Ноември 2008 22:11
pias
Общо мнения: 8113
Hej Linak,
jag gör några små korr. före godkännande.
Original:
Om du visste hur mycket jag saknar och älskar dig, skulle du ha varit här nu, vid min sida.