Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNizozemskiFrancuski

Naslov
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Tekst
Poslao high
Izvorni jezik: Turski

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Primjedbe o prijevodu
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Naslov
Wij komen uit Trabzon...........
Prevođenje
Nizozemski

Preveo marrian
Ciljni jezik: Nizozemski

Wij komen uit Trabzon. We liggen op het asfalt en we verkopen onze jassen. Het politiebureau is ons thuis. De handboeien zijn onze horloges.De raki drinken we zonder water en we beleven de liefde eindeloos.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 3 prosinac 2008 15:14