Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésNeerlandésFrancés

Título
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Texto
Propuesto por high
Idioma de origen: Turco

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Nota acerca de la traducción
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Título
Wij komen uit Trabzon...........
Traducción
Neerlandés

Traducido por marrian
Idioma de destino: Neerlandés

Wij komen uit Trabzon. We liggen op het asfalt en we verkopen onze jassen. Het politiebureau is ons thuis. De handboeien zijn onze horloges.De raki drinken we zonder water en we beleven de liefde eindeloos.
Última validación o corrección por Lein - 3 Diciembre 2008 15:14