Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語フランス語

タイトル
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
テキスト
high様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

翻訳についてのコメント
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

タイトル
Wij komen uit Trabzon...........
翻訳
オランダ語

marrian様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Wij komen uit Trabzon. We liggen op het asfalt en we verkopen onze jassen. Het politiebureau is ons thuis. De handboeien zijn onze horloges.De raki drinken we zonder water en we beleven de liefde eindeloos.
最終承認・編集者 Lein - 2008年 12月 3日 15:14