Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어프랑스어

제목
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
본문
high에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

제목
Wij komen uit Trabzon...........
번역
네덜란드어

marrian에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Wij komen uit Trabzon. We liggen op het asfalt en we verkopen onze jassen. Het politiebureau is ons thuis. De handboeien zijn onze horloges.De raki drinken we zonder water en we beleven de liefde eindeloos.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 3일 15:14