Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Engleski - Το παÏαμÏθι τελείωσε κι αÏχίζει η ζωή Αχ να 'ταν...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
Το παÏαμÏθι τελείωσε κι αÏχίζει η ζωή Αχ να 'ταν...
Tekst
Poslao
pmpizarro
Izvorni jezik: Grčki
Το παÏαμÏθι τελείωσε κι αÏχίζει η ζωή Αχ να 'ταν η αλήθεια σου σαν ψÎμα αληθινή
Naslov
The fairytale ended....
Prevođenje
Engleski
Preveo
lenab
Ciljni jezik: Engleski
The fairytale ended and life begins. If only your truth was real like a lie.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 16 veljača 2009 22:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 veljača 2009 18:57
gigi1
Broj poruka: 116
If only your truth was real like a lie
10 veljača 2009 22:25
lenab
Broj poruka: 1084
Thanks gigi!!
11 veljača 2009 14:01
mingtr
Broj poruka: 85
I only wish your truth was real like a lie..
("αχ να ήταν" εκφÏάζει ευχή, κÏυφή επιθυμία)
16 veljača 2009 11:47
xristi
Broj poruka: 217
"If only" as in "I wish.."
And maybe "true" instead of "real". (As in "too good to be true"