Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - I am prepared for all things

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPortugalskiHebrejskiLatinskiŠpanjolskiArapski

Kategorija Misli

Naslov
I am prepared for all things
Tekst
Poslao karinedrivenes
Izvorni jezik: Engleski

I am prepared for all things
Primjedbe o prijevodu
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Naslov
Ad omnia praeparata sum
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Ad omnia praeparata sum
Posljednji potvrdio i uredio chronotribe - 15 lipanj 2009 09:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 lipanj 2009 15:55

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English text.
Portuguese version also sugests feminine form.

So in Latin should be "praeparata sum".

I apologize. I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.