Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Limba latină - I am prepared for all things

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortughezăEbraicãLimba latinăSpaniolăArabă

Categorie Gânduri

Titlu
I am prepared for all things
Text
Înscris de karinedrivenes
Limba sursă: Engleză

I am prepared for all things
Observaţii despre traducere
woman
<edit> added "I am", for this text to be accepted according to our rule number 4 </edit> (06/10/francky thanks to Sweet Dream's notification)

Titlu
Ad omnia praeparata sum
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

Ad omnia praeparata sum
Validat sau editat ultima dată de către chronotribe - 15 Iunie 2009 09:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iunie 2009 15:55

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English text.
Portuguese version also sugests feminine form.

So in Latin should be "praeparata sum".

I apologize. I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.