Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Albanski - Jam me ty përgjithmonë

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiEngleskiBugarski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jam me ty përgjithmonë
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao abi2
Izvorni jezik: Albanski

Jam me ty përgjithmonë
Primjedbe o prijevodu
Inulek verb "to be" added (25/06)
Posljednji uredio Inulek - 25 lipanj 2009 16:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 lipanj 2009 00:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Inulek!

Please, could you tell me whether there is an implicite verb in this text?
I had a look at Google's about meaning from this text and it tells "with you forever"...

As no subject is mentioned, it could be verb "to be" conjugated with all possible pronouns Except maybe "you"...

Please could you provide us an edit from this text above ("Me ty pergjithmone" ) with one conjugated form from verb "to be" in Albanian?
(eg : "I am with you forever" ) That would be nice because it will avoid remotion from this simple translation request. Thanks a lot!

Hello abi2, I see you can read English, I've set your translation requests in stand-by as the way this text is displayed it can't be accepted to translation according to our rule number 4 that tells (in Bulgarian) :

[4] БЕЗ "ЕДИНИЧНИ ИЛИ ИЗОЛИРАНИ ДУМИ". Cucumis.org не е онлайн речник и молби за превод на отделни/самостоятелни думи ще се приемат единствено в случай, когато в полето "забележки към превода" са изтъкнати добре обосновани лингвистични причини.

So we'll wait for Inulek's edit before setting it back to translation.

Best regards,












CC: Inulek

25 lipanj 2009 16:02

Inulek
Broj poruka: 109
No problem

25 lipanj 2009 22:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Inulek, welcome back!