Hi Inulek!
Please, could you tell me whether there is an implicite verb in this text?
I had a look at Google's about meaning from this text and it tells "with you forever"...
As no subject is mentioned, it could be verb "to be" conjugated with all possible pronouns
Except maybe "you"...
Please could you provide us an edit from this text above ("Me ty pergjithmone" ) with one conjugated form from verb "to be" in Albanian?
(eg : "I am with you forever" ) That would be nice because it will avoid remotion from this simple translation request. Thanks a lot!
Hello abi2, I see you can read English, I've set your translation requests in stand-by as the way this text is displayed it can't be accepted to translation according to our rule number 4 that tells (in Bulgarian) :
[4]
БЕЗ "ЕДИÐИЧÐИ ИЛИ ИЗОЛИРÐÐИ ДУМИ". Cucumis.org не е онлайн речник и молби за превод на отделни/ÑамоÑтоÑтелни думи ще Ñе приемат единÑтвено в Ñлучай, когато в полето "забележки към превода" Ñа изтъкнати
добре обоÑновани лингвиÑтични причини.
So we'll wait for Inulek's edit before setting it back to translation.
Best regards,
CC: Inulek