Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अल्बेनियन - Jam me ty përgjithmonë

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनअंग्रेजीBulgarian

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Jam me ty përgjithmonë
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
abi2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Jam me ty përgjithmonë
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Inulek verb "to be" added (25/06)
Edited by Inulek - 2009年 जुन 25日 16:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 12日 00:54

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi Inulek!

Please, could you tell me whether there is an implicite verb in this text?
I had a look at Google's about meaning from this text and it tells "with you forever"...

As no subject is mentioned, it could be verb "to be" conjugated with all possible pronouns Except maybe "you"...

Please could you provide us an edit from this text above ("Me ty pergjithmone" ) with one conjugated form from verb "to be" in Albanian?
(eg : "I am with you forever" ) That would be nice because it will avoid remotion from this simple translation request. Thanks a lot!

Hello abi2, I see you can read English, I've set your translation requests in stand-by as the way this text is displayed it can't be accepted to translation according to our rule number 4 that tells (in Bulgarian) :

[4] БЕЗ "ЕДИНИЧНИ ИЛИ ИЗОЛИРАНИ ДУМИ". Cucumis.org не е онлайн речник и молби за превод на отделни/самостоятелни думи ще се приемат единствено в случай, когато в полето "забележки към превода" са изтъкнати добре обосновани лингвистични причини.

So we'll wait for Inulek's edit before setting it back to translation.

Best regards,












CC: Inulek

2009年 जुन 25日 16:02

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
No problem

2009年 जुन 25日 22:24

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Inulek, welcome back!