Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Albanais - Jam me ty përgjithmonë

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAnglaisBulgare

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jam me ty përgjithmonë
Texte à traduire
Proposé par abi2
Langue de départ: Albanais

Jam me ty përgjithmonë
Commentaires pour la traduction
Inulek verb "to be" added (25/06)
Dernière édition par Inulek - 25 Juin 2009 16:03





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juin 2009 00:54

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Inulek!

Please, could you tell me whether there is an implicite verb in this text?
I had a look at Google's about meaning from this text and it tells "with you forever"...

As no subject is mentioned, it could be verb "to be" conjugated with all possible pronouns Except maybe "you"...

Please could you provide us an edit from this text above ("Me ty pergjithmone" ) with one conjugated form from verb "to be" in Albanian?
(eg : "I am with you forever" ) That would be nice because it will avoid remotion from this simple translation request. Thanks a lot!

Hello abi2, I see you can read English, I've set your translation requests in stand-by as the way this text is displayed it can't be accepted to translation according to our rule number 4 that tells (in Bulgarian) :

[4] БЕЗ "ЕДИНИЧНИ ИЛИ ИЗОЛИРАНИ ДУМИ". Cucumis.org не е онлайн речник и молби за превод на отделни/самостоятелни думи ще се приемат единствено в случай, когато в полето "забележки към превода" са изтъкнати добре обосновани лингвистични причини.

So we'll wait for Inulek's edit before setting it back to translation.

Best regards,












CC: Inulek

25 Juin 2009 16:02

Inulek
Nombre de messages: 109
No problem

25 Juin 2009 22:24

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Inulek, welcome back!