Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Albanese - Jam me ty përgjithmonë

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseIngleseBulgaro

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Jam me ty përgjithmonë
Testo-da-tradurre
Aggiunto da abi2
Lingua originale: Albanese

Jam me ty përgjithmonë
Note sulla traduzione
Inulek verb "to be" added (25/06)
Ultima modifica di Inulek - 25 Giugno 2009 16:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Giugno 2009 00:54

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hi Inulek!

Please, could you tell me whether there is an implicite verb in this text?
I had a look at Google's about meaning from this text and it tells "with you forever"...

As no subject is mentioned, it could be verb "to be" conjugated with all possible pronouns Except maybe "you"...

Please could you provide us an edit from this text above ("Me ty pergjithmone" ) with one conjugated form from verb "to be" in Albanian?
(eg : "I am with you forever" ) That would be nice because it will avoid remotion from this simple translation request. Thanks a lot!

Hello abi2, I see you can read English, I've set your translation requests in stand-by as the way this text is displayed it can't be accepted to translation according to our rule number 4 that tells (in Bulgarian) :

[4] БЕЗ "ЕДИНИЧНИ ИЛИ ИЗОЛИРАНИ ДУМИ". Cucumis.org не е онлайн речник и молби за превод на отделни/самостоятелни думи ще се приемат единствено в случай, когато в полето "забележки към превода" са изтъкнати добре обосновани лингвистични причини.

So we'll wait for Inulek's edit before setting it back to translation.

Best regards,












CC: Inulek

25 Giugno 2009 16:02

Inulek
Numero di messaggi: 109
No problem

25 Giugno 2009 22:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks Inulek, welcome back!