Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Francuski - Ti affido le chiavi di casa.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Govorni jezik
Naslov
Ti affido le chiavi di casa.
Tekst
Poslao
Giuliafifi
Izvorni jezik: Talijanski
Ti affido le chiavi di casa.
Naslov
Je te confie les clés de ma maison.
Prevođenje
Francuski
Preveo
mistersarcastic
Ciljni jezik: Francuski
Je te confie les clés de ma maison.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 17 prosinac 2009 10:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 prosinac 2009 10:17
Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonjour, il me semble (d'après ce que j'ai pu vérifier à l'aide d'un dictionnaire) que "donner" n'est ni tout à fait juste, ni tout à fait précis.
Je rectifie et je valide, car il s'agit d'une toute petite traduction.
17 prosinac 2009 11:56
Giuliafifi
Broj poruka: 9
Merci beaucoup