Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiitaliano-Kifaransa - Ti affido le chiavi di casa.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Colloquial
Kichwa
Ti affido le chiavi di casa.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Giuliafifi
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano
Ti affido le chiavi di casa.
Kichwa
Je te confie les clés de ma maison.
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
mistersarcastic
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Je te confie les clés de ma maison.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 17 Disemba 2009 10:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Disemba 2009 10:17
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bonjour, il me semble (d'après ce que j'ai pu vérifier à l'aide d'un dictionnaire) que "donner" n'est ni tout à fait juste, ni tout à fait précis.
Je rectifie et je valide, car il s'agit d'une toute petite traduction.
17 Disemba 2009 11:56
Giuliafifi
Idadi ya ujumbe: 9
Merci beaucoup