Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Brazilski portugalski - Para mim basta que caminhe comigo, ...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Dom / Obitelj
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Para mim basta que caminhe comigo, ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
rendryx
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Para mim basta que caminhe comigo, pai
Posljednji uredio
lilian canale
- 21 prosinac 2009 18:58
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
21 prosinac 2009 17:46
lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá rendryx,
Você poderia esclarecer se "caminhe" corresponde ao pronome "você" ou "ele"?
21 prosinac 2009 18:16
rendryx
Broj poruka: 4
corresponde á '' ele ''
21 prosinac 2009 18:18
rendryx
Broj poruka: 4
Olá, gostariia de perguntar se a tradução pode demorar?
gostaria que ela estivesse pronta até na quarta feira de manhã , pois isso é para ser gravado no tumúlo do meu pai .. !
Aguardo,
Anteciosamente.
21 prosinac 2009 18:52
lilian canale
Broj poruka: 14972
O que você acha então de mudar a frase para:
"Para mim basta que caminhe comigo, pai."
21 prosinac 2009 18:53
rendryx
Broj poruka: 4
pode seer assim então ?
consegue me mandar hoje ?
21 prosinac 2009 18:56
lilian canale
Broj poruka: 14972
<Bridge>
"To me it is enough that you walk with me, father"
Line to be placed on a grave.
The requester needs it before Wednesday
CC:
Aneta B.
21 prosinac 2009 18:59
lilian canale
Broj poruka: 14972
Vamos fazer o possÃvel
21 prosinac 2009 19:07
Aneta B.
Broj poruka: 4487
What problem, Lilly???
Just done and I'm going to accept in a moment.
21 prosinac 2009 19:11
rendryx
Broj poruka: 4
OK obrigada ...
a tradução esta certaa? posso confiar ?
21 prosinac 2009 19:23
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly, could you tell the requester that the translation is correct and I am pretty sure of that, please?
Edit: And I am very sorry for his father.
21 prosinac 2009 19:24
lilian canale
Broj poruka: 14972
Sim, pode confiar, eu solicitei a uma de nossas especialistas em Latim que fizesse a tradução, portanto é certo que esteja correta.
.