Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Njemački - SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Tekst
Poslao
Shanghai_96
Izvorni jezik: Španjolski
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. CuÃdate.
Primjedbe o prijevodu
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."
Naslov
Ja, es geht mir gut.
Prevođenje
Njemački
Preveo
44hazal44
Ciljni jezik: Njemački
Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Posljednji potvrdio i uredio
nevena-77
- 21 prosinac 2010 11:30
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
16 prosinac 2010 16:48
Lein
Broj poruka: 3389
darfst du - oder: kannst du