쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-독일어 - SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
본문
Shanghai_96
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. CuÃdate.
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."
제목
Ja, es geht mir gut.
번역
독일어
44hazal44
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
nevena-77
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 11:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 16일 16:48
Lein
게시물 갯수: 3389
darfst du - oder: kannst du