Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Немецкий - SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Tекст
Добавлено
Shanghai_96
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
SÃ, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. CuÃdate.
Комментарии для переводчика
Text corrected/diacritics edited <Lilian>
Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."
Статус
Ja, es geht mir gut.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Последнее изменение было внесено пользователем
nevena-77
- 21 Декабрь 2010 11:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Декабрь 2010 16:48
Lein
Кол-во сообщений: 3389
darfst du - oder: kannst du