Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Germana - Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me ...
Teksto
Submetigx per Shanghai_96
Font-lingvo: Hispana

Sí, estoy bien. Mañana a las 3 pm me voy. Si quieres, me puedes llamar, yo no tengo para llamarte. Cuídate.
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected/diacritics edited <Lilian>

Remark: "yo no tengo (dinero) para llamarte."

Titolo
Ja, es geht mir gut.
Traduko
Germana

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Germana

Ja, es geht mir gut. Ich gehe morgen um 3 Uhr. Wenn du willst, darfst du mich anrufen, ich habe kein Geld um dich anzurufen. Pass auf dich auf.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 21 Decembro 2010 11:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2010 16:48

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
darfst du - oder: kannst du