Prevođenje - Portugalski-Nizozemski - Ainda cá estou meu amor.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo | Ainda cá estou meu amor. | | Izvorni jezik: Portugalski
Ainda cá estou meu amor. |
|
| | PrevođenjeNizozemski Preveo Lein | Ciljni jezik: Nizozemski
Ik ben nog steeds hier, lieveling. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 17 travanj 2012 15:42
Najnovije poruke | | | | | 12 travanj 2012 13:09 | |  LeinBroj poruka: 3389 | Olá Pesol
Traduzi a frase com uma ênfase fraca em 'ca'; se quiser a ênfase em uma palavra diferente, por favor me deixa saber para que eu possa editar a tradução! | | | 13 travanj 2012 15:30 | |  LeinBroj poruka: 3389 | Oh, sorry, I just see you speak English and Spanish - what I said above was that in my translation, 'cá' (here) gets a slight emphasis. If you would like the emphasis to fall in a different place, just let me know so I can change the translation. |
|
|