Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
felicità per aver sentito una persona che non sentivo da aani
Tekst
Poslao cavnero
Izvorni jezik: Talijanski

Ciao marco
sono molto contento di sentirti poterci parlare via mail spero ci faccia sentire più spesso visto che siamo rimasti gli uni parenti sarebbe bello vederci

ti invio le foto
ciao roberto

Naslov
hapiness to hear a person that I did not hear for years.
Prevođenje
Engleski

Preveo milenabg
Ciljni jezik: Engleski

Hi Marco,

I am very happy that I can hear and talk with you over email. I hope
that we can often talk because we are the only one that connect the family. It will be very good to see you.

I am sending for you the photos.
Bye Roberto
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 7 rujan 2006 19:26