Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - gaby

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
gaby
Tekst
Poslao lefji
Izvorni jezik: Španjolski

espero que no sepas espanol me si supieras que ultimamente ...es algo raro de explicar pero me encanta chatear contigo es como una necesida deben ser los sintomas de la soledad
Primjedbe o prijevodu
g

Naslov
gaby
Prevođenje
Francuski

Preveo Seb Lep
Ciljni jezik: Francuski

J'espère que tu ne connais pas l'espagnol me si tu savais que dernièrement... C'est un peu difficile à expliquer mais j'adore chatter avec toi, c'est comme une nécessité, ça doit être les symptômes de la solitude.
Primjedbe o prijevodu
La première phrase n'est pas claire, je ne comprends pas la partie "me si supieras que ultimamente".
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 11 listopad 2006 08:41