Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail - Dom / Obitelj

Naslov
Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...
Tekst
Poslao chancouin
Izvorni jezik: Francuski

Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone, je n'ai pas pu vous appeler car j'avais oublié de prendre votre numero chez Jean Marie avant son depart pour l'Afrique, je m'y rend bientôt et souhaite reprendre contact avec vous; je vous embrasse tous les deux et espère vous voir très prochainement.

Naslov
Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona
Prevođenje
Španjolski

Preveo jfrodriguezba
Ciljni jezik: Španjolski

Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona, no he podido llamarlos ya que me olvidé de tomar su número en la casa de Jean Marie antes de su partida para África, vuelvo pronto a la ciudad y deseo reanudar contacto con ustedes; les envío a ambos un abrazo y espero verlos pronto.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 srpanj 2008 18:16