Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...
テキスト
chancouin様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone, je n'ai pas pu vous appeler car j'avais oublié de prendre votre numero chez Jean Marie avant son depart pour l'Afrique, je m'y rend bientôt et souhaite reprendre contact avec vous; je vous embrasse tous les deux et espère vous voir très prochainement.

タイトル
Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona
翻訳
スペイン語

jfrodriguezba様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona, no he podido llamarlos ya que me olvidé de tomar su número en la casa de Jean Marie antes de su partida para África, vuelvo pronto a la ciudad y deseo reanudar contacto con ustedes; les envío a ambos un abrazo y espero verlos pronto.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 7日 18:16