Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...
Teksti
Lähettäjä chancouin
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone, je n'ai pas pu vous appeler car j'avais oublié de prendre votre numero chez Jean Marie avant son depart pour l'Afrique, je m'y rend bientôt et souhaite reprendre contact avec vous; je vous embrasse tous les deux et espère vous voir très prochainement.

Otsikko
Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona
Käännös
Espanja

Kääntäjä jfrodriguezba
Kohdekieli: Espanja

Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona, no he podido llamarlos ya que me olvidé de tomar su número en la casa de Jean Marie antes de su partida para África, vuelvo pronto a la ciudad y deseo reanudar contacto con ustedes; les envío a ambos un abrazo y espero verlos pronto.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Heinäkuu 2008 18:16