Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Ispanų - Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima

Pavadinimas
Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone,...
Tekstas
Pateikta chancouin
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour Joana,depuis notre passage à Barcelone, je n'ai pas pu vous appeler car j'avais oublié de prendre votre numero chez Jean Marie avant son depart pour l'Afrique, je m'y rend bientôt et souhaite reprendre contact avec vous; je vous embrasse tous les deux et espère vous voir très prochainement.

Pavadinimas
Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona
Vertimas
Ispanų

Išvertė jfrodriguezba
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Hola Joana, desde nuestro paso por Barcelona, no he podido llamarlos ya que me olvidé de tomar su número en la casa de Jean Marie antes de su partida para África, vuelvo pronto a la ciudad y deseo reanudar contacto con ustedes; les envío a ambos un abrazo y espero verlos pronto.
Validated by lilian canale - 7 liepa 2008 18:16