Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Španjolski - Tu es très sûr de toi... Mais toi tu n'as pas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolski

Kategorija Chat

Naslov
Tu es très sûr de toi... Mais toi tu n'as pas...
Tekst
Poslao TIF
Izvorni jezik: Francuski

Tu es très sûr de toi...
mais je ne demande qu'à voir....!
Je suis très heureuse si on arrive à se parler un peu plus, je suis sûre que tu es un homme très bien, avec beaucoup d'humour et très doux!!
Aussi, faisons des affaires!!! ( rire)
Je vais essayer d'apprendre quelques mots..et tu verras, tu ne voudras plus me quitter!!! ( rire)
Primjedbe o prijevodu
Beaucoup de sous entendus, humour...

Naslov
Estás muy seguro de ti...
Prevođenje
Španjolski

Preveo javialal
Ciljni jezik: Španjolski

Estás muy seguro de ti mismo...
¡pero si lo único que pido es poder verte...!
Sería muy feliz si lográramos hablar un poco más, ¡¡estoy segura de que eres un hombre muy bueno, con mucho humor y muy dulce!!
Así que, ¡¡¡hagamos negocios juntos!!! (risas)
Voy a intentar aprender algunas palabras... ¡¡¡y tu verás como no me querrás dejar más!!! (risas)
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 9 srpanj 2008 20:31