Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Tu es très sûr de toi... Mais toi tu n'as pas...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإسبانيّ

صنف دردشة

عنوان
Tu es très sûr de toi... Mais toi tu n'as pas...
نص
إقترحت من طرف TIF
لغة مصدر: فرنسي

Tu es très sûr de toi...
mais je ne demande qu'à voir....!
Je suis très heureuse si on arrive à se parler un peu plus, je suis sûre que tu es un homme très bien, avec beaucoup d'humour et très doux!!
Aussi, faisons des affaires!!! ( rire)
Je vais essayer d'apprendre quelques mots..et tu verras, tu ne voudras plus me quitter!!! ( rire)
ملاحظات حول الترجمة
Beaucoup de sous entendus, humour...

عنوان
Estás muy seguro de ti...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف javialal
لغة الهدف: إسبانيّ

Estás muy seguro de ti mismo...
¡pero si lo único que pido es poder verte...!
Sería muy feliz si lográramos hablar un poco más, ¡¡estoy segura de que eres un hombre muy bueno, con mucho humor y muy dulce!!
Así que, ¡¡¡hagamos negocios juntos!!! (risas)
Voy a intentar aprender algunas palabras... ¡¡¡y tu verás como no me querrás dejar más!!! (risas)
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 9 تموز 2008 20:31