Prevođenje - Arapski-Engleski - إسكندر كرم عريشةTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | إسكندر كرم عريشة | | Izvorni jezik: Arapski
إسكندر كرم عريشة | | vi esta frase e gostava de saber o seu significado em portugues de portugal ou em ultimo caso em ingles dos EUA. muito obrigado |
|
| | PrevođenjeEngleski Preveo elmota | Ciljni jezik: Engleski
Iskandar Karam Areesha | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 17 studeni 2007 20:18
Najnovije poruke | | | | | 19 studeni 2007 06:32 | | | it seems to be a name-transscription, isn't it?
should the portugues-request not be deleted? |
|
|