Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-İngilizce - إسكندر كرم عريشة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arapçaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
إسكندر كرم عريشة
Metin
Öneri Marcuz
Kaynak dil: Arapça

إسكندر كرم عريشة
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vi esta frase e gostava de saber o seu significado em portugues de portugal ou em ultimo caso em ingles dos EUA. muito obrigado

Başlık
Iskandar Karam Areesha
Tercüme
İngilizce

Çeviri elmota
Hedef dil: İngilizce

Iskandar Karam Areesha
Çeviriyle ilgili açıklamalar
thats a masculine name
En son kafetzou tarafından onaylandı - 17 Kasım 2007 20:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Kasım 2007 06:32

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
it seems to be a name-transscription, isn't it?

should the portugues-request not be deleted?