Переклад - Арабська-Англійська - إسكندر كرم عريشةПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Вільне написання Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | إسكندر كرم عريشة | Текст Публікацію зроблено Marcuz | Мова оригіналу: Арабська
إسكندر كرم عريشة | Пояснення стосовно перекладу | vi esta frase e gostava de saber o seu significado em portugues de portugal ou em ultimo caso em ingles dos EUA. muito obrigado |
|
| | ПерекладАнглійська Переклад зроблено elmota | Мова, якою перекладати: Англійська
Iskandar Karam Areesha | Пояснення стосовно перекладу | |
|
Затверджено kafetzou - 17 Листопада 2007 20:18
Останні повідомлення | | | | | 19 Листопада 2007 06:32 | | | it seems to be a name-transscription, isn't it?
should the portugues-request not be deleted? |
|
|