Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Mensagem administrativa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiŠpanjolskiNizozemskiEngleskiRumunjskiŠvedskiTurskiPojednostavljeni kineskiTalijanskiNjemačkiDanskiRuskiGrčki

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mensagem administrativa
Tekst
Poslao goncin
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Primjedbe o prijevodu
caixas de verificação = checkboxes

Naslov
Administrative message
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 prosinac 2007 17:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 prosinac 2007 17:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Angelo:

Nice work!
I think everything is correct, but in order to avoid repeating the same word,
one close to the other...don't you think it would sound better if you use :

..., you marked a series of check boxes...

Just a hint !