Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Mensagem administrativa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаІспанськаГолландськаАнглійськаРумунськаШведськаТурецькаКитайська спрощенаІталійськаНімецькаДанськаРосійськаГрецька

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Mensagem administrativa
Текст
Публікацію зроблено goncin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Пояснення стосовно перекладу
caixas de verificação = checkboxes

Заголовок
Administrative message
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Англійська

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.
Затверджено dramati - 8 Грудня 2007 17:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Грудня 2007 17:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Angelo:

Nice work!
I think everything is correct, but in order to avoid repeating the same word,
one close to the other...don't you think it would sound better if you use :

..., you marked a series of check boxes...

Just a hint !