Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Mensagem administrativa

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиИспанскиХоландскиАнглийскиРумънскиSwedishТурскиКитайски ОпростенИталианскиНемскиДатскиРускиГръцки

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Mensagem administrativa
Текст
Предоставено от goncin
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Забележки за превода
caixas de verificação = checkboxes

Заглавие
Administrative message
Превод
Английски

Преведено от Angelus
Желан език: Английски

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.
За последен път се одобри от dramati - 8 Декември 2007 17:45





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Декември 2007 17:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Angelo:

Nice work!
I think everything is correct, but in order to avoid repeating the same word,
one close to the other...don't you think it would sound better if you use :

..., you marked a series of check boxes...

Just a hint !