Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Mensagem administrativa

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийИспанскийГолландскийАнглийскийРумынскийШведскийТурецкийКитайский упрощенный ИтальянскийНемецкийДатскийРусскийГреческий

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Mensagem administrativa
Tекст
Добавлено goncin
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Комментарии для переводчика
caixas de verificação = checkboxes

Статус
Administrative message
Перевод
Английский

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Английский

When sending your request to be translated [link=t_b_]on this page[/b][/link], you checked a series of check boxes corresponding to the terms of use of Cucumis.org. One of the rules clearly expressed is:

XXXX

Your translation request has been removed for being in disagreement with the rule mentioned above.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Декабрь 2007 17:45





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2007 17:34

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Angelo:

Nice work!
I think everything is correct, but in order to avoid repeating the same word,
one close to the other...don't you think it would sound better if you use :

..., you marked a series of check boxes...

Just a hint !