Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Turkish - you will not cough and spit you awoke from the...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
you will not cough and spit you awoke from the...
Text
Submitted by
bentropolojik_benisizm
Source language: English
you will not cough and spit you awoke from the end the further I fall the more I know the tighter your grip around me so easily broken
Title
Öksürüp tükürme
Translation
Turkish
Translated by
buketnur
Target language: Turkish
Öksürüp tükürmeyeceksin
Sonunda uyandın
Daha uzağa düşüyorum daha çok bildikçe
Sen sıktıkça ben kırılıyorum
Last validated or edited by
canaydemir
- 19 October 2008 21:05
Latest messages
Author
Message
17 September 2008 18:18
merdogan
Number of messages: 3769
Öksürüp,tükürmeyeceksin
18 September 2008 17:20
Rant
Number of messages: 20
you will not cough.. burda gelecek zaman ifadesi var.öksürüp tıksırmayacaksın demek istiyor.çeşitli kelime hataları da var.çoğunlukla yanlış bir çeviri.