ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -トルコ語 - you will not cough and spit you awoke from the...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
you will not cough and spit you awoke from the...
テキスト
bentropolojik_benisizm
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
you will not cough and spit you awoke from the end the further I fall the more I know the tighter your grip around me so easily broken
タイトル
Öksürüp tükürme
翻訳
トルコ語
buketnur
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Öksürüp tükürmeyeceksin
Sonunda uyandın
Daha uzağa düşüyorum daha çok bildikçe
Sen sıktıkça ben kırılıyorum
最終承認・編集者
canaydemir
- 2008年 10月 19日 21:05
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 17日 18:18
merdogan
投稿数: 3769
Öksürüp,tükürmeyeceksin
2008年 9月 18日 17:20
Rant
投稿数: 20
you will not cough.. burda gelecek zaman ifadesi var.öksürüp tıksırmayacaksın demek istiyor.çeşitli kelime hataları da var.çoğunlukla yanlış bir çeviri.