Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Hiçbirşeyin günümüzdeki gibi olmayacağı kesin ve...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Free writing

Title
Hiçbirşeyin günümüzdeki gibi olmayacağı kesin ve...
Text
Submitted by utkubaran
Source language: Turkish

Hiçbirşeyin günümüzdeki gibi olmayacağı kesin ve net.Günümüzde, petrol gibi yeraltı kaynakları için çıkan savaşlar 22.yüzyılda su için çıkacak.Su kaynaklarına sahip olabilmek için dünyada bir çok savaş olacak.Çünkü su olmadan hiçbirşeyin yürümesi mümkün değil.Bir insan su olmadan yaşayamaz.İnsanlar belkide bir damla su için birbirini öldürecek.Suyun olmamasının en büyük sebebi küresel ısınma olacak.Şimdide yavaş yavaş bu sorun ortaya çıkıyor.

Title
water
Translation
English

Translated by handyy
Target language: English

It is certain and clear that nothing will be the same as the present day. The wars nowadays breaking out for underground resources such as petrol will break out for water in the 22nd century. For being able to own water resources there will be lots of war in the world. Because it is impossible that anything could work without water. A human-being cannot live without water. Maybe people will kill each other for a drop of water. The most significant reason of the lack of water will be the global warming. This problem is already gradually coming out.
Last validated or edited by Tantine - 21 January 2009 22:32





Latest messages

Author
Message

15 January 2009 22:27

Tantine
Number of messages: 2747

23 January 2009 22:19

handyy
Number of messages: 2118