Cucumis - Free online translation service
. .



261Original text - Italian - Se chiudo gli occhi

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: ItalianEnglishGreekBulgarianTurkishRomanianDutchSpanishArabicPolishAlbanianBrazilian PortugueseSerbianFrenchRussianLithuanianPortugueseGermanDanishCroatianMacedonian

Category Slang - Love / Friendship

Title
Se chiudo gli occhi
Text to be translated
Submitted by fausto1987
Source language: Italian

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Remarks about the translation
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Last edited by Francky5591 - 4 July 2007 16:33





Latest messages

Author
Message

13 April 2007 15:52

irini
Number of messages: 849
Am I right in thinking that the translation into Greek should also be in Latin characters?

13 October 2007 13:56

Bhatarsaigh
Number of messages: 253
There is one translation missing: to an unspecified unknown language

13 October 2007 18:28

goncin
Number of messages: 3706
I removed it. Thanks, Bhatarsiagh!

CC: Bhatarsaigh

26 January 2010 19:08

Minela88
Number of messages: 3
Ako zatvorim oci