Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



261Asıl metin - İtalyanca - Se chiudo gli occhi

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceYunancaBulgarcaTürkçeRomenceHollandacaİspanyolcaArapçaLehçeArnavutçaBrezilya PortekizcesiSırpçaFransızcaRusçaLitvancaPortekizceAlmancaDancaHırvatçaMakedonca

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Se chiudo gli occhi
Çevrilecek olan metin
Öneri fausto1987
Kaynak dil: İtalyanca

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Çeviriyle ilgili açıklamalar
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

En son Francky5591 tarafından eklendi - 4 Temmuz 2007 16:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Nisan 2007 15:52

irini
Mesaj Sayısı: 849
Am I right in thinking that the translation into Greek should also be in Latin characters?

13 Ekim 2007 13:56

Bhatarsaigh
Mesaj Sayısı: 253
There is one translation missing: to an unspecified unknown language

13 Ekim 2007 18:28

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
I removed it. Thanks, Bhatarsiagh!

CC: Bhatarsaigh

26 Ocak 2010 19:08

Minela88
Mesaj Sayısı: 3
Ako zatvorim oci