ΟΚ now it seems like a have a translation to evaluate
I would appreciate it very much if you could help me decide if "viandanti" is πεÏαστικός or not.
I was πεÏαστικός from the town when I heard the news.
(I was passing by the twon when I heard the news)
She was sitting in a cafe watching the πεÏαστικοÏÏ‚ go by (the people pass by)
ΠεÏιπλανώμενος on the other hand would be used in
The Jews were πεÏιπλανώμενοι for a long time after they were exciled from Israel by the Romans.
There's also οδοιπόÏος which means he who travels by foot. A person visiting and seeing a whole country and maybe making a book out of it can also be called so.
Which of these, if any, fit?
Sorry for bothering you guys but I like to get the translations as accurate as possible