Translation - Latin-Danish - Carpe Diem Caveat EmptorCurrent status Translation
Category Expression | | Text Submitted by emse | Source language: Latin
Carpe Diem Caveat Emptor | Remarks about the translation | jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder. |
|
| Grib dagen køberen bærer risikoen | TranslationDanish Translated by wkn | Target language: Danish
Grib dagen køberen bærer risikoen | Remarks about the translation | Carpe diem = grib dagen Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen). Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med "Grib dagen og tag ansvaret" |
|
Last validated or edited by wkn - 22 August 2007 11:47
|