Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Danų - Carpe Diem Caveat Emptor

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglųŠvedųDanų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Carpe Diem Caveat Emptor
Tekstas
Pateikta emse
Originalo kalba: Lotynų

Carpe Diem Caveat Emptor
Pastabos apie vertimą
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Pavadinimas
Grib dagen køberen bærer risikoen
Vertimas
Danų

Išvertė wkn
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Grib dagen køberen bærer risikoen
Pastabos apie vertimą
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Validated by wkn - 22 rugpjūtis 2007 11:47